ロシアゴスキーのテキスト買いました 190903火曜深夜~190904 ゴガク講座テレビ
もしもこの記事が気に入って頂けましたなら、はてなブックマークやツイッター等でシェアをお願い致します。日々の活力になります!
ボキャブライダー on TV
保証書
● warranty 「保証書」
● Does this come with a warranty? 「これ保証書はついていますか?」
warrantには「正当な理由、根拠を与える」というイメージがあり、warrantyで“保証書”という意味で使われます。電化製品などを購入した際、WARRANTYと書かれた紙が同封されていますが、それがその製品の保証書になりますので、大切に保管しておきましょう。
A one-year warranty は「1年間の保証書」、under warrantyでは「保証期間中で」となります。ちなみに刑事ドラマで頻繁に登場する「捜査令状」はsearch warrant、「逮捕状」はarrest warrantといいます。
おもてなしの基礎英語
Session 82 私たち、ちょっと失礼します Excuse us. 2人で話していい?
席を外すときなどに使うフレーズです。Excuse me. はよく知られているフレーズですが、誰かほかの人と一緒に席を外すときには、Excuse me. ではなく Excuse us. と言うことは、意外と知られていないかもしれません。日本語なら、どちらの状況でも「ちょっと失礼します」だけで済みますが、英語では自分だけの場合は me、複数の場合は us を使います。こうした違いをすぐ英語で表現できるように意識して、何度も使うとよいと思います。
Usを使うのかー!
フレーズ・例文 私たち、ちょっと失礼します。|語学学習コミュニティ ゴガクル英語
テレビで中国語
21 「~をあげる“给”」 给您发票。 領収書をどうぞ
フレーズ・例文 領収書をどうぞ|語学学習コミュニティ ゴガクル中国語
给您发票。
領収書をどうぞ
「動詞“给”+人+もの」の形で、「~に…をあげる」という意味を表します。ここでは「人」の部分に“你”の敬称である“您”が使われているので、「あなたさまに差し上げる」、“发票”は「領収書」なので、文全体で「領収書を差し上げます」、つまり「領収書をどうぞ」という意味になります。
【スポンサーリンク】
旅するスペイン語
第22課 ランサロテの不思議な火山ワイン!
¿Por qué hay piedras?
なぜ石があるのですか?
ロシアゴスキー
第10回 Урок 10 国民詩人プーシキンを訪ねる
英語の今の原型を方針づけたのはシェークスピアだというのは聴いたことあった。
ロシア語の場合はそれがプーシキンとのこと。へぇぇぇ
Поняла.
わかりました。
понялаはпонять(理解する)の過去女性形。ここでは主語が省略されていますが、「私(女性)は理解しました」という意味です。男性が「わかりました」と言う場合はпонял となります。
10月からまたシリーズ初回からの再放送が始まるので、ロシアゴスキーのテキストの電子版を購入しました。今回は気が逸ってさっさと買ってしまいましたが、紀伊國屋書店の電子書籍は、月2回ほどのペースで週末に開催されている”ポイント25倍キャンペーン”のタイミングで購入するとお得ですね。最近はポイント30倍のときもあるようですし。電子版定期購読も可能ですが、キャンペーン適用にならないタイミングで定価購入になってしまうみたいです。Kinoppyアプリも使いやすいです。
ひとつのストアに統一して買うのがわかりやすいのはやまやまとはいえ、お得なときにいろんなストアでつまみ買いしております。
テキスト内容については以下の記事をご覧いただければ…!◎