全自動洗濯機ってどの部分が”全自動”なんだろうな? ~エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 200129水曜 語学講座ラジオ
もしもこの記事が気に入って頂けましたなら、はてなブックマークやツイッター等でシェアをお願い致します。日々の活力になります!
まいにちスペイン語~入門編
第48回 En Sapporo 12 札幌にて
¿Como se va?
どうやって行くのかな?
※アクセント記号等は省略して記しています。
- 今回のテーマは、再帰動詞の不定人称用法。
- se+動詞=特定の人ではなく、人なら誰でも~する。
- 不定人称用法の動詞は、3人称単数形の活用となる。
- 不定人称用法は、ir、llegar、vivirのような自動詞にも使える。
- ←受動用法の場合は自動詞は×
- 今回で2月号分が終了。第49回からは3月号分になります。
【スポンサーリンク】
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
1月・水4週目 Short Stories ~Washing Machine 洗濯機
- 縦型洗濯機は「お母さんが使ってるやつみたい」、二槽式洗濯機は「おばあちゃんのみたい」となるのか。
- 田舎の祖母の家には確かに、平成の中頃になっても二槽式が置いてありました。なんか内蓋?みたいなのが付いてるんですよね。
- 子供の頃、全自動洗濯機と言いつつも「自動で洗剤入れてくれるでもないし、自動で乾いて、自動で畳まれるとかでもないのに、どこが全自動なんだ」とバカなこと思ったことがあるんですが、おそらく、二槽式で強いられていた移し替え作業が不要だとかそういうことだったんでしょうね
- 今はいちいち「全自動」なんて名称じゃなくなってきてるのかな
- なんだかんだで洗い物は多いので、大容量を買いました。が、ドラム式大容量は縦型に比べると幅を取るので、結局我が家は縦型です。一応乾燥機機能も付いているし。
- 英文としては全体的に平易だったと思います、今回も。
- ただ、数字に躓きました。とくに130,000。わんはんどれっどさーてぃさうざんど。日本式の位取りと異なるから、他言語の大きい数、ほんと苦手。(スペイン語のほうもだいぶ苦労しています)。それに加えて、「さうざんど」は語頭の「さ」に引きずられるのか、さーてぃーと組み合わさることで、んんんんー?!?!?とやや混乱。。。。