ドイツもイギリスのような階数の数え方をする。 ~旅するドイツ語 200224月曜深夜~200225 語学講座テレビ
もしもこの記事が気に入って頂けましたなら、はてなブックマークやツイッター等でシェアをお願い致します。日々の活力になります!
おもてなしの基礎英語
Session173
I think I'll pass.
遠慮しておきます。
pass はカタカナ語になっている「パスする」と同じ意味合いです。さらに I think で断りを弱める表現になっています。I'll pass. と直接的に断る言い方よりも相手に失礼にならず、場の雰囲気を損なわないかもしれません。
- 解決方法、占い頼りなの?(スキット)
- piece of cake たやすいこと・・・これ前習った表現、とすぐ思い出せて良かった
- No thank youというよりは I think I'll pass.のほうが遠回しな断り方になる
- Thanks, but no thanks. ありがとう、でもいいよ。←「英会話タイムトライアル」でも見かけたような気がする
おもてなしの基礎英語 | キーフレーズの並べ替え | NHKゴガク
旅するドイツ語
第20回 めぐみさんのチャレンジ ~キッチン雑貨編~
“ 俳優の佐藤めぐみさんが今月学んだ表現を使って、与えられたミッションに一人で挑戦!大好物のパンに関係する品物の調達を課されためぐみさん。しかし、耳慣れない品物ばかりで悪戦苦闘。果たしてパン好きの根性を見せられるのか!?そして謎の品物の正体とは。最後に今月の大事な学習ポイントをしっかり復習する。 ”
チャレンジの舞台となるフライブルクの生活雑貨店。。。
Gibt es hier~(複数形)?
Haben sie~(複数形)?
などの表現を使って、お買い物をしましょう
- Brotmesserを探すべし。→パン切り包丁。messer
- Brotkastenを探すべし。→パンを保存するための容器。パンにちょうどよい湿度を保つんだって。この箱kasten、いいなぁ
- お気に入りのFrühstücksbrettchenを買うべし。朝食の際に使う小さいまな板
- Gibt es hier~?
- Haben sie~?
- Früstücks 朝食
- ドイツの建物の階数の数え方…イギリス式だな!(というか大陸式の数え方がイギリス英語に残った、というほうが正しいらしいです)
- Untergeschoss:地下
- Erdgeschoss (EG)地上階:日本での1階
- erster Stock (1番目の階):日本での2階
- zweiter Stock(2番目の階):日本での3階
- dritter Stock(3番目の階):日本での4階
- brettchen 小さなまな板。この上でパンを切ったりジャムを塗ったりお皿替わりとしても使う。様々なデザイン。
- パン食がメインの文化の場合、わざわざ皿に移し替えるよりはこういうミニまな板が合理的なんだろうね
- 発音の少しの(と日本人は思ってしまう)違いで、現地の店員に意味を取り違われてしまうんだなぁ、やっぱり。
- テキスト連動の音声ファイルはこちら
旅するイタリア語
第20課 Faccio da solo パート5
“ 第19回までに習ったイタリア語を使って一人で課題をこなすFaccio da solo!の5回目▽町の人たちに名物料理を聞き込み▽レストランを予約する方法 ”
第17課~第19課の復習
- 小関さんの陽気さと懐っこさがイタリアのフィーリングにはまっている…という回。
- mi chiamo~ 私の名前は~
- ti chiami~ 君の名前は~
- si chiama~ (誰か・もの・場所等)の名前は~
- ↑スペイン語の me llamo~ te llamas~ se llama~ とだいたい同じね。
- Un attimo! ちょっと待って。
- カターニアの名物料理を聞く
- C’e un piatto tipico in questa zona? この地域に名物の料理はありますか? ※アクセント記号省略
- →パスタ・アッラ・ノルマ(ノルマ風パスタ)が名物。ベッリーニの「ノルマ」というオペラ戯曲が由来。揚げたナスとトマトソースのパスタ。
- 店の名前も教えてもらう。
- →Ristorante la canonica
- その料理が食べられる店に行く →OK
- 人数と時間を伝える ・夜8時に6名で予約する
- →Alle 20:00 Per sei persone.
- 聖子『蒼いフォトグラフ』をBGMに使うスタッフたちのセンス、好きやで
- レストランを予約するミッションだから、レストランでのパスタ食事シーンはないんか! ないのか…
【スポンサーリンク】